"I wish to render into words the unspoken pain of human hearts."

【A River Runs Through It】《大河恋》原著翻译PART5

我讨厌在我岳母面前推卸责任。我和保罗爱她的一个理由在于,她看起来与我们的父亲有几分相似。他们都是有着加拿大人做派的苏格兰人,都有着蓝色的眼睛,年轻时头发都是爱尔兰人那样的红色。他们念about一词时的发音都与加拿大人相同,倘若他们是诗人,便会使用snoot一词与之押韵。

然而我并不感到过分抱歉,因为毕竟是她让我来询问的,而且她早已开始通过将事实与奉承混合在一起使我困惑。“尽管我对钓鱼一无所知,”她说道,“我也知道保罗是世界上最好的钓手。”这是一个十分复杂的论述。当其他人忘记清洗鱼的时候,她总是记得清洗。她也知道如何烹调鱼类,更重要的是,她总会窥视着渔人的篮子,大声叫道,“给我!给我!”也就是...

【A River Runs Through It】《大河恋》原著翻译Part4

或许我们总是在思量两个人中到底哪个人更加坚强,但是,倘若孩童时期的问题未能在一个特定的时刻得到解答,它们在日后便不会被提起了。因此我们重新亲近了起来,就像我们本应做到的那样。我们也感到,当我们共同走过山林与河流时,它们对我们也是那样亲切友好。

我们不再时常一同钓鱼倒是真的。现在我们都三十出头了,而这里的“现在”指的是1937年的夏天。父亲已经退休了,现在他和母亲住在密苏拉的故居,而保罗在蒙大拿首府海伦娜做记者。我则“跑去结婚”,这是弟弟对我的这一人生阶段做出的描述。在这个阶段,我与我妻子的家人住在狼溪附近的小镇上,但是狼溪距离海伦娜只有四十英里,因此我们仍然常常见面。这便意味着,我们仍会时时...

【虎豹小霸王】【布奇/日舞】【无授权渣翻】礼物。

原文地址:http://archiveofourown.org/works/97402

“我能帮助您吗,先生?”

小子已经一脸茫然地注视了书架许久,店员忽然响起的声音吓了他一跳。他从未在一个地方见到如此多的书,更别说是在纽约斯克里布纳出版公司这样一个雅致而又华丽的地方了。

久久注视着这么多书籍使一个不常读书的人感觉到自己缺了些什么东西。然而,作为无所畏惧的圣丹斯小子,他绝不能让别人看出自己竟会为替朋友选择礼物这种事儿惴惴不安。布奇曾帮他与埃塔渡过不少难关;他值得获得认可,小子意识到他定会欣然接受这份认可的。

小子站直身子,低头望着店员说道,“我想买本书。”

“好的,先生。请问您有特别...

【无授权渣翻】Silly Old Bear and a Missing Tail

原文地址:http://archiveofourown.org/works/6800083
主cp是小安迪和大师兄,附带一点儿Rafico。

Silly Old Bear and a Missing Tail

当Andy从Pico那里得知Leo Mayer与自己同天生日时,这成为了压死骆驼的最后一根稻草。

他与Leo不算是朋友,但他认识他。那个人多年来一直住在离他不远的街区,却从来不承认这个事实。

而人人都爱Delpo的共识是如何发展起来的便更让人讶异了。

现在,Andy会成为第一个承认Delpo的比赛对于巡回赛事而言不可或缺的人。在Stan出现之前,Delpo一直是大家公认的最不想遇...

【A River Runs Through It】《大河恋》原著翻译Part3

环境也使我们之间的差异进一步扩大。一战征兵很快导致了伐木人手的不足,因此我十五岁时便开始为美国林业局工作。许多个夏天我都在林间工作,或是与林务局工作人员一道劳动,或是在伐木场做工。我喜欢树林也喜欢这份工作,但却因此好几个夏天无暇钓鱼。保罗那时还小,无法终日挥舞斧头或锯子,而且他早已定下了两个主要的人生的目标:钓鱼而不工作,至少不让工作影响自己钓鱼。少年时代,他找了份在市游泳池当救生员的暑期工作。这样傍晚时分他可以去钓鱼,白天他可以照顾泳装女孩们,并在夜幕低垂之际与她们约会。

当面临职业选择时,他选择成为蒙大拿一家报社的记者。这样一来,他很早便已接近于实现人生的目标。并且在他看来,这样的选择与...

1 / 5

© Harry Haller | Powered by LOFTER